酔狂に猛走する、ユーモア本格ミステリの傾き者、推理作家・霞流一の公式サイト、「探偵小説事務所」へようこそ!



■ 11月22日(火)・2016
November 22, 2016 11:34 AM


きりたんぽ鍋
を食べたんだけど、
ふと疑問に思ったこと。

 

きりたんぽ

湯たんぽ

「たんぽ」
は同じ意味だろうか?


早速、ちょいと調べたら
違ってましたよ。


先ず、きりたんぽ。
槍の練習の際に、
棒の先にくくりつける
綿入りの布をたんぽといい、
それを切った物に
きりたんぽは似ているから。


一方、湯たんぽは
中国では「たんぽ」と言い、
「湯婆」と書く。
「婆」は妻のことで、
直訳すれば、
「暖かい妻」という意味。


だから、
もし
きりたんぽのたんぽが
湯たんぽのたんぽと同じだったら、


「切り湯婆」


って、
まるでスプラッタなホラー映画になってしまうのだ。

 

それも
11月22日、
「いい夫婦の日」に食せば、
さらにホラーってわけさね。


ああ、意味が違って良かったあ良かったあ。

 

 

 

 

 


 晩飯
きりたんぽ鍋。マグロ中落。



 [ このエントリーのトラックバックURL]
http://www.kurenaimon.com/mt/mt-tb.cgi/10538